제목도 바꿔주시고, 글도 지워주시고....^^
페이지 정보
작성자 류덕렬(31) 작성일04-04-23 11:32 조회2,512회 댓글0건본문
제목도 잘 뽑아주시고(똑같게 그냥 쓰지 마시고)
깔끔하게 글도 정리해 주시고...(남의 글은 지워주시고)
그러면 더없이 이쁘지요...^^
슬릭(slick)보다는 생각해보니 슬립(slip)이란 말이 맞는거 같습니다.
그런데 \"픽스시키다\" 란 말은 사용하는 두가지 경우가 있는데요....
선등자가 확보점에 이르렀을때
밑에서 그러거든요.... 자일 픽스시켜!!
여의치 못해 주마를 이용하여 오를때 주로 픽스시켜!! 라고....
까베스통등으로 자일을 확보점에 고정시켜놓아라 라는 뜻인데 이땐 fix가 맞는 말인것 같고요..
후등하면서 중간팔자 매듭을 킥도르에 넘길 때는 pass가 맞는것 같기도 하네요..
확실한건 아니지만...^^
깔끔하게 글도 정리해 주시고...(남의 글은 지워주시고)
그러면 더없이 이쁘지요...^^
슬릭(slick)보다는 생각해보니 슬립(slip)이란 말이 맞는거 같습니다.
그런데 \"픽스시키다\" 란 말은 사용하는 두가지 경우가 있는데요....
선등자가 확보점에 이르렀을때
밑에서 그러거든요.... 자일 픽스시켜!!
여의치 못해 주마를 이용하여 오를때 주로 픽스시켜!! 라고....
까베스통등으로 자일을 확보점에 고정시켜놓아라 라는 뜻인데 이땐 fix가 맞는 말인것 같고요..
후등하면서 중간팔자 매듭을 킥도르에 넘길 때는 pass가 맞는것 같기도 하네요..
확실한건 아니지만...^^
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.